Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Была более двух недель назад

Кандидат

Женщина, 44 года, родилась 3 октября 1980

Не ищет работу

Астрахань, не готова к переезду, не готова к командировкам

Переводчик

Специализации:
  • Переводчик

Занятость: полная занятость, частичная занятость

График работы: полный день, гибкий график, удаленная работа

Опыт работы 23 года

Сентябрь 2011по настоящее время
13 лет 9 месяцев
ГБУ ПОО «Астраханский базовый медицинский колледж»

Астрахань, abmk.edu.ru

Преподаватель английского языка
Обязанности: преподавание английского языка студентам различных специальностей, разработка рабочих программ, КТП, КИМ, разработка и проведение внеаудиторных мероприятий (языковых и воспитательных), подготовка студентов к участию в олимпиадах и конкурсах, работа классного руководителя. Достижения: опыт работы с аудиторией, опыт работы со специализированной литературой, разработка и публикация рабочих тетрадей для студентов 1-3 курсов специальностей «Фармация», «Сестринское дело», «Лечебное дело», подготовка победителей и лауреатов всероссийских и международных конкурсов и олимпиад по английскому языку, призовые места в международных и всероссийских конкурсах для педагогов, участие в работе областного МО преподавателей иностранных языков
Июль 2005Сентябрь 2011
6 лет 3 месяца
ОАО “Астраханское Судостроительное Производственное Объединение”

Астрахань

Тяжелое машиностроение... Показать еще

Переводчик
Обязанности: устный и письменный перевод технической документации, договоров, контрактов, спецификаций, ведение телефонных разговоров, участие в переговорах, консультации. Достижения: опыт работы с технической документацией, опыт личного общения с иностранными представителями судостроительных компаний. 2007-2008 – секретарь проекта SYMS (Soft Yoke Mooring System) – опыт организаторской работы
Июнь 2002Июль 2005
3 года 2 месяца
ОАО “Астраханское Судостроительное Производственное Объединение”

Астрахань

Тяжелое машиностроение... Показать еще

Переводчик
Обязанности: устный и письменный перевод технической документации, договоров, контрактов, спецификаций, ведение телефонных разговоров, участие в переговорах, консультации. Достижения: опыт работы с технической документацией, опыт личного общения с иностранными представителями судостроительных компаний.

Навыки

Уровни владения навыками
Письменный перевод
Технический перевод
Редактирование текстов на иностранном языке
Устный перевод
Ведение переписки на иностранном языке
Перевод технической документации
Телефонные переговоры
Административная поддержка иностранного сотрудника
Ведение переговоров
Перевод договоров
Деловое общение
Подготовка презентаций на иностранном языке
Управление проектами
Преподаватель
Организаторские навыки
MS PowerPoint
Грамотная речь
Пользователь ПК
Adobe Photoshop
MS Outlook
Делопроизводство
Перевод
Протоколирование
Последовательный перевод
Английский язык
Деловая переписка
Организация мероприятий
перевод медицинской литературы
Документальное сопровождение
Ведение переписки

Опыт вождения

Имеется собственный автомобиль

Права категории B

Обо мне

ответственная, целеустремленная, готова к приобретению новых навыков хобби - ландшафтный дизайн

Высшее образование

2002
Астраханский Государственный Педагогический Университет
иностранных языков, учитель английского языка и права по специальности “Филология” с дополнительной специальностью “Юриспруденция”

Знание языков

РусскийРодной


АнглийскийC2 — В совершенстве


Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения