Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Была на сайте более двух недель назад

Кандидат

Женщина, 34 года, родилась 13 июня 1990

Астрахань, готова к переезду, готова к командировкам

Менеджер по внешнеэкономическим связям, координатор проектов, технический синхронный переводчик

40 000  на руки

Специализации:
  • Переводчик

Занятость: полная занятость

График работы: полный день

Опыт работы 13 лет 2 месяца

Апрель 2015по настоящее время
10 лет 2 месяца
ООО "Каспийская гидротехническая компания"

Астрахань

Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще

Координатор проектов
• Координирование работы Департамента Морских операций в рамках реализации проектов • Отслеживание исполнения договорных обязательств по каждому из этапов работ • Внесение корректировок и новых данных в Планы мероприятий по Морским операциям • Подготовка отчетной документации по проектам • Организация и проведение совещаний • Подготовка и согласование расчета потребности в плавсредствах в рамках проекта • Согласование объемов работ в рамках договоров с субподрядчиками • Координирование работы всех субподрядчиков в ходе реализации проектов МО • Координирование работы со всеми иностранными партнерами и подрядчиками компании • Подготовка и согласование еженедельных отчетов по проектам • Участие в подготовке тендерных предложений • Участие при непосредственном выполнении Морских операций в офшоре • Закрытие этапов по Морским операциям, включая подготовку отчетов, приложений, согласование документации внутри ГУП и с Заказчиком • Согласование и координирование работы в соответствии с календарным планом проекта • Дополнительно являюсь Руководителем группы перевода ООО «КГК»
Март 2013Апрель 2015
2 года 2 месяца
ООО "Крейн Марин Контрактор"

Астрахань, cmc-heavylift.ru

Переводчик, делопроизводитель
Выполнение устных и письменных переводов с/на английский, итальянский языки; Перевод технической документации, договоров, коммерческий предложений, процедур выполнения работ; Работа над проектом транспортировки и установки объектов обустройства месторождения им.В.Филановского; Осуществление перевода на переговорах с иностранными партнерами; Подготовка проектной документации на английском языке; Организация встречи и размещения иностранных партнеров и коллег; Ведение деловой переписки; Сопровождение специалистов во время проведения работ; Организация работы офиса; Документооборот; Подготовка тендерных заявок.
Сентябрь 2012Июнь 2013
10 месяцев

Астрахань, aspu.ru

Преподаватель английского языка
Преподавание английского языка (фонетика и грамматика) на Факультете иностранных языков (АГУ)
Апрель 2012Март 2013
1 год
Центр переводоведения и синхронного перевода "АСТЛИНК"

Астрахань, aspu.ru

Синхронный переводчик
Выполнения письменных переводов (различная тематика, включая техническую документацию, договоры, медицинские тексты, книги, учебные пособия); осуществление устного и синхронного перевода на мероприятиях различного уровня; Организация мероприятий, требующих перевода на один или несколько языков (работа с оборудованием для синхронного перевода, организация регистрации участников).

Навыки

Уровни владения навыками
Перевод технической документации
перевод статей
перевод научной литературы
перевод финансовой документации
Административная поддержка иностранного сотрудника
Ведение переписки на иностранном языке
перевод медицинской литературы
Перевод юридической документации
Перевод в прямом эфире
Перевод договоров
Письменный перевод
Перевод художественной литературы
Последовательный перевод
Подготовка презентаций на иностранном языке
Редактирование текстов на иностранном языке
Устный перевод
Синхронный перевод

Опыт вождения

Имеется собственный автомобиль

Права категории B

Обо мне

февраль 2011 - июнь 2011 проходила обучение в Венецианском университете Ка’Фоскари (Италия, Венеция) Специальность: Перевод (английский и итальянский) Каспийская высшая школа перевода Магистерская программа «Теория перевода. Межкультурная/межъязыковая коммуникация» В июле 2013г. проходила стажировку в Европейском Парламенте и Европейской Комиссии (Бельгия, Брюссель; Франция, Париж) Направление: Осуществление и организация перевода на высшем уровне В декабре 2013г. проходила стажировку в Министерстве иностранных дел Российской Федерации Направление: перевод. ЛИЧНЫЕ КАЧЕСТВА: Коммуникабельность, готовность выполнить любую поставленную задачу в наиболее короткие сроки, умение работать в команде, пунктуальность, готовность к командировкам, переезду в другой регион.

Высшее образование

2014
Институт языка и коммуникативных стратегий предпринимательства, Синхронный перевод
2012
Иностранных языков (ФИЯ), Перевод и переводоведение

Знание языков

РусскийРодной


АнглийскийC2 — В совершенстве


ИтальянскийC1 — Продвинутый


УкраинскийC2 — В совершенстве


Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения